Pengkaji telah menjalankan kajian terhadap Subjek Kajian yakni Responden merupakan penutur natif dialek Jeli, Kelantan.
Pada tahap kajian keempat pula, pengkaji memfokuskan kajian terhadap aspek makna kata yang dihasilkan oleh Responden dalam dialek Jeli yang amat berlainan maknanya setelah dibandingkan dengan makna sebenar dalam BMS.
Pendekatan yang digunakan oleh pengkaji adalah juga secara mikro, yakni pengkaji menemuduga Responden dengan beberapa soalan secara terarah yang membolehkan pengkaji mendapat respon daripada Responden untuk menyebut leksikal / kata pilihan pengkaji dalam gaya sebutan dialek Jeli yang dikuasainya.
Hasil dapatan daripada temuduga yang telah dijalankan, memperlihatkan wujudnya leksikal dalam dialek Jeli, Kelantan yang amat berbeza sekali maknanya berbanding dengan makna sebenar dalam BMS.
Berikut adalah Rakaman Audio Aspek Makna Kata:
https://soundcloud.com/wahidah-1/3-1
Berikut adalah Transkripsi Teks Dialek Jeli, Kelantan dan Bahasa Melayu Standard (BMS) sebagaimana dalam rajah berikut :
Transkripsi Dialek Jeli, Kelantan | Transkripsi Bahasa Melayu Standard |
Data 1 : | |
Bule-bule, pahni kito gi slalu la. | Boleh-boleh, selepas ini kita pergi sekarang la. |
Data 2: | |
Skalo, denge saing-saing, tapi ado gok denge family. Tapi kalu denge family, ayoh ambo dok suko siap lamo-lamo, keno derah-derah siap. | Biasanya, dengan kawan-kawan, tapi ada juga dengan family. Tapi kalau dengan family, ayah saya tidak suka bersiap lama-lama, kena cepat-cepat bersiap. |
Data 3: | |
Sene ja nok pujuk, oyak la ko dio “bo bo la teghiok nati kito gi beli ice cream!..” diye slalu la budok tu. | Senang sahaja hendak pujuk, cakap la kepada dia ” sudah-sudah la menangis nanti kita pergi beli ais krim!…” diam terus budak itu. |
Data 4: | |
Ambo tok kene oghe kuat bua!..meme tok suko. | Saya tidak berkenan orang kuat bohong!..memang tidak suka. |
Data 5: | |
Tiko gelap meme, tok leh kuar ghumah la. Oghe tuo oyak tok molek. Pate laghe masih dok ikut la. | Ketika gelap (waktu malam), tidak boleh keluar rumah. Orang tua cakap tidak molek (elok). Pantang larang masih diikuti. |
Data 6: | |
Ambo lo ni mengaji di Universiti kat Selangor. | Saya sekarang ini mengaji (belajar) di Universiti di Selangor. |
Data 7: | |
Ambo tok suko buwat kijo gadoh-gadoh. Ambo keno selidik dulu, baghu wat decision. | Saya tidak suka buat kerja terburu-terburu. Saya kena selidik dahulu, barulah buat keputusan. |
Data 8: | |
Baghe behargo keno sipe molek. Bubuh dale soghok la. Sene nak caghi mula. | Barang berharga kena simpan elok. Letak dalam sorok (laci). Senang hendak cari lagi. |
Data 9: | |
Ambo kalu kelik kapong meme suko bena gi make gula. | Saya kalau balik ke kampung memang suka benar pergi makan kenduri. |
Data 10. | |
Lagu mana lagi?mesti la keno usoho sungguh hati kalu nak berjaya maso depe. | Macam mana lagi?mesti la kena usaha sungguh hati kalau hendak berjaya masa depan. |
Dapatan leksikal analisis makna kata | |
Data 1: | |
1. slalu (sekarang) | selalu (tiap kali) |
Data 2: | |
1. derah (cepat) | deras (aliran air yang laju) |
Data 3: | |
1. teghiok (menangis) | teriak (jeritan) |
Data 4: | |
1. bua (bohong) | bual (bercakap/komunikasi) |
Data 5: | |
1. gelap (malam) | gelap (suasana yang tidak ada cahaya terang) |
Data 6: | |
1. mengaji (belajar) | mengaji (membaca Al Quran) |
Data 7: | |
1. gadoh-gadoh (terburu-terburu) | gaduh (berkelahi/ pertengkaran) |
Data 8: | |
1. soghok (laci/tempat simpanan) | sorok (sembunyi) |
Data 9 : | |
1. gula (makan kenduri) | gulai (masakan yang berkuah) |
Data 10: | |
1.lagu (macam mana) | lagu (lirik yang dialunkan dengan muzik) |
DAPATAN TAMBAHAN DALAM ANALISIS MAKNA KATA IALAH :
1. Wujud Penukaran Kod contoh data : [Skalo, denge saing-saing, tapi ado gok denge family. Tapi kalu denge family, ayoh ambo dok suko siap lamo-lamo, keno derah-derah siap.] Leksikal {family} adalah bukti penukaran kod.
KESIMPULAN Berdasarkan dapatan kajian dalam aspek makna kata jelas didapati dalam DJK terdapat atau wujudnya leksikal yang bentuk linguistik yang sama dari bentuk ejaannya tapi mempunyai berlainan makna dalam BMS.Namun begitu, hasil kajian bagi tujuan aspek makna kata, pangkaji mendapati penutur DJK juga cenderung dalam melakukan Penukaran Kod sebagaimana dalam contoh yang diberikan dalan data. |
Nor Amirah Rosman
May 27, 2013 at 10:59 pm
Melalui kajian ini, saya memperoleh banyak input dari aspek makna. Tahniah! Kajian ini membantu saya untuk mengenali dialek Kelantan.
norwahidamuhammad
May 27, 2013 at 11:10 pm
Terima kasih di atas kritikan anda.